Spontaneous Contest #34,353: GO!

Posted in Uncategorized on August 22nd, 2006

Ok, here is the deal. Tonight’s contest requires no special equipment, no camera, no microphone, no moths and no twinkies. Tonight will require only that you spare a little brain power.

Goal: Explain How I Create the Phrase Below in Detail

“The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye”

First person to guess how I created this phrase and can duplicate it, wins the contest. For every 15 minutes that goes by, I will give out a hint below. The $25 will be yours if you are the first one to figure it out! PM me afterwards with your paypal email address.

The contest starts…. NOW!!!

Cheers,

Synthlight

*EDIT: 1st hint: Look to Babelfish for the answer.. http://babelfish.altavista.com/*

*EDIT: 2nd hint: It’s a translation from english, into another language and then back into english.
——————————————————-
WE HAVE A WINNER!! CONTEST IS OFFICIALLY CLOSED!

Fluffigt Says:
August 22nd, 2006 at 8:31 pm e

You translated “Flash Flash revolution” to japanese, then to english.

抜け目がなく抜け目がない回転”

Fluffigt, please PM me your paypal address and the prize money will be sent immediately. :)

Thank you to everyone for playing tonight. It brought out a great crowd and I think we just might revisit the SPONTANEOUS CONTEST again tomorrow night. :)

Cheers,

Synthlight

118 Responses to “Spontaneous Contest #34,353: GO!”

  1. uhh..missing verbage/nounage/adjectives-age?

  2. There is no set date for the release of 3rd Style. It will come out without a release date.

  3. 2nd to comment!, idk, R3 is coming out? You eye R3? i have no clue

  4. this is really hard rofl

  5. breaking my brain

  6. You were looking in the mirror playing the revolution and saw your eye and got distracted.

  7. you guys seriously bring back threaded posts for news items too btw

  8. If I’m allowed to expand on my answer.

    The eye represents seeing something. A release date is seeing when it comes out. Revolution refers to 3rd Stlye, not coming out to the eye means that it will come out without a set release date.

  9. is not they eye…maybe…another type of revolution wont be “seen” with the “eye”..like ffr is played with the eye…the next revolution will be through the “ear” like an ffr but with sound or something

  10. do we get any hints?

  11. R3 is here. There is no official release because the releases are made by the members alone.

  12. First person to guess how I created this phrase and can duplicate it, wins the contest.

    For every 15 minutes that goes by, I will give out a hint below.

    The $25 will be yours if you are the first one to figure it out! PM me afterwards with your paypal email address.

  13. Keep trying. I can say that nobody is on the right track so far.

  14. When one evolves (or turns into something great), you gain no superior feeling of greatness, and maintain youself as you were before.

  15. what does he mean by “and can duplicate it”

  16. You guys are barking up the wrong tree. The objective was not to figure out what it MEANS, it was to figure out how he created it.

    My guess is he used babelfish, but I cant figure out from what language, or where he found the original text.

  17. There are no more releases for FFR.

    You are done with FFR?

  18. Raptor, good question.. Maybe that will help you guess how it was made in the first place.

  19. Are you only allowed one guess Synth because idk if i should wait for all of the hints or take a guess now?

  20. Oh wait, I got it!

    He typed it in using his keyboard, like this:

    “The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye”

    There, I duplicated it! Did I win?

  21. ffr as in revolution is addicting so there is no stopping. The eye as in the brain is showing how good you are at this game, but the real eye is not popping out.

    OR, revolution as in 3rd style is coming out with out a set date so the eye cannot see it out on a day.

    “The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye”

  22. It’s some sort of reverse syntax in the sentence structure.

  23. im gonna go with KISS (keep it simple stupid)
    maybe the answe ris f… you created the phrase below by using your brain cells which connect to your fingers for typing it…it being “The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye” becuase you dont type with ..your..eyes

  24. He typed it with his hands.

    “The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye”

  25. bandwagon much people?

  26. You created it by stating that you cannot continue on with FFR, there will be no more site updates, nor game releases.

  27. Nobody has won yet but someone is on the right track. Hint coming up in about 1 minute.

  28. this is hard lol

  29. 5$ says im totally NOT on the right track

  30. Maybe this: Everyone thinks (most everyone) that 3rd Style is going to be some large change, when in actuality, it has already occured, such as with the new design of the site, faster loading speeds… the ablility to play sims… maybe all along we are already playing in 3rd style…but when it is revealed, noone will hardly recognize it?

  31. 1st hint: Look to Babelfish for the answer.. http://babelfish.altavista.com/

  32. La révolution là n’est aucun venir hors de l’oeil et sort et n’est pas l’oeil

  33. ffr is played with the eye but it doesent pop out.

  34. lol

  35. Ahh! I spent that entire time looking at babelfish and couldn’t figure it out!

  36. De revolutie is er geen uit komend oog en komt uit en is niet het oog

  37. rofl i thought of that instantly but came up with nothing so I gave up on it

  38. Next hint in about 10 mins.. it should start to get fairly obvious at that point. Keep trying!

  39. i need another hint

  40. The phrase got translated into Greek and then back into english.

    Η επανάσταση δεν υπάρχει κανένα βγαίνοντας μάτι και βγαίνει και δεν είναι το μάτι

    The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye

  41. 7h3 r3v0#5710n 7h3r3 1$ n0 (0m1n9 057 3%3 4nP (0m3$ 057 4nP 1$ n07 7h3 3%3

  42. LEET

  43. no one is going to get it with it being as open ended as it is right now haha

  44. そこの“The の回転は目から来ることでなく、出て来、そしてeye” でない;

  45. he translated the website flashflashrevolution or something like that

  46. The revolution is to come towards the outside the eye and exits here and it is not the eye

    English to Itailian back to english!!!!

  47. hard

  48. It makes sense… Is it correct?

  49. It’s an english phrase translated into another language and then translated back in, putting it in reverse syntax. I know Spanish has such reverse syntax, but I do not know of the phrase.

  50. english to dutch and back to english “The revolution is none from coming eye and ends up there and is the eye”

  51. i think it means like what my first post kinda said…
    its already here, but noone realizes it yet.

  52. That is not duplicating.

  53. 2nd hint: It’s a translation from english, into another language and then back into english.

  54. dang

  55. The revolution there is No coming out eye and comes out and is not the eye

    english to french to english

  56. english to italian and back to english
    The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye

  57. gosh what could it beeeeeeeeee…………

  58. english to japenese to english

  59. Die Revolution dort ist kein Kommen aus Auge und kommt heraus und ist nicht das Auge

    The revolution there is No coming out eye and comes out and is not the eye

    English to German back to English

  60. You realize it’s probably a phrase.

  61. this still doesnt make sense unless there is a correct form of the sentence we are supposed to enter and get “The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye” back out

  62. I can elaborate on my hint. This phrase starts off as something much smaller before it is first translated into another language.

  63. Doesn’t seem like a very common phrase…

  64. Then, that it comes out of the fact that revolution should not come from the eye is not the eye

  65. SYNTH STOLE MY ENGRISH

  66. “The revolution there is in coming out eye and you eat out and is not the eye”

  67. I am not coming out with the revolution

  68. I will confirm that someone is partially correct.. English to Japanese to English. That person has not given enough detail to duplicate how we arrive at the final translation.

  69. The revolution is here to exit???

  70. You translated “Flash Flash revolution” to japanese, then to english.

    抜け目がなく抜け目がない回転

  71. english to chinese-trad and back to english
    the revolution is eye and comes back not eye

    革命是眼睛和回來不是眼睛

    The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye

  72. Afro and I almost have it.

  73. BINGO!!! CONTEST OVER RESPONSE 70. FLUFF HAS IT!!! CONGRATS!

  74. English to japanese to english to japanese to english.

  75. NOOOOOO

  76. Dang, I was translaing “The Revolution is here” into different languages and back into English.

  77. Shhh Synth I’ve known that for 15 mins : (

  78. I’m not gonna get it rofl I had the right idea from the beginning but still couldn’t get it

  79. Thanks Synth. Problem is, I don’t have paypal. How can we solve it? =)

  80. damn you fluff

  81. oohh…buttcakes. proly wouldnt have gotten it anyway..good job

  82. You can give it to me… :)

  83. NOOOOOOO

  84. I am not coming out with the revolution.

    Meaning that you are not coming out with the third style for it is not done or for some other purpose.

    “The revolution there is no coming out eye and comes out and is not the eye” to japenese and back.

  85. Is it troublesome to simply sign up for a paypal account? If it is I’d rather just donate the money somewhere.

  86. donate it to me

  87. Wow, I had it 20 mins ago and didn’t notice it.

    This sucks : (

    Afro and I had it within the first 5 minutes but translated it wrong because babelfish has a stupid interface.

    Congrats.

  88. rofl babel fish sucks ass

    I had the answer but didn’t get it because I’m used to google translate

    Basically if you dont copy paste what was returned, babel fish is useless.

  89. I think there is a certain age you need for Paypal but other than that, just fill out the form. =)

  90. i had it i was the one who said he translated Flash Flash Revolution look at my post comment # 45

  91. Congrats! Ill try next time. Hopefully it wont be so hard. :)

  92. otis u jackass

  93. Ironically “Spin” from English to Japanese to English also comes out Revolution.

  94. The only reason this was hard was because the phrase seems so long. I wouldn’t think of simply trasnlating Flash Flash Revolution. x.X; Tsk.

    There better be more fun contests soon.

  95. this is so bull….. i had it comment 45 i was done and i had the answer i said so in comment 45 wth….. synth u gotta look

  96. “Spin” in Japanese is “Kaiten”, and is no way nearly related to revolution. You must be mistaken.

  97. dude chill out…you didnt duplicate it first of all. and you didnlt fully describbe it WITH DETAILS

  98. TD_Punk, I don’t see you mentioning Japanese anywhere.

  99. “I wouldn’t think of simply trasnlating Flash Flash Revolution.” Tps and I did but we did it wrong hahaha

    We essentially translated “flash flash revolution” to japanese, then just hit translate again without copypasting.

    (21:41:54) Tps222: Japanese
    (21:42:32) Tps222: HEY
    (21:42:42) Afrobean: ironically flashflashrevolution translates back and forth fine
    (21:42:45) Afrobean: what
    (21:42:48) Tps222: Spin from Japanese to english comes out revolution
    (21:43:20) Afrobean: uhm
    (21:43:21) Afrobean: what
    (21:43:25) Afrobean: it comes back as spin for me
    (21:44:34) Tps222: Nope
    (21:44:36) Tps222: Just Spin
    (21:44:43) Tps222: From English to japanese and back
    (21:44:58) Afrobean: spin from japanese back to english
    (21:44:59) Afrobean: is spin
    (21:45:43) Tps222: No
    (21:45:48) Tps222: From english to japanese
    (21:45:49) Afrobean: it is over here
    (21:45:55) Tps222: then copy the japanese characters
    (21:45:56) Tps222: paste it in
    (21:46:02) Tps222: and hit translate to english
    (21:46:15) Afrobean: oh shit
    (21:46:16) Afrobean: rofl

  100. haha

  101. o_O;

    *cough*weirdos*cough*. ^^;

  102. lol..we were all trying to literally translate it at the beginning…look at some of our responses..even mine..hah

  103. DAMN my dad kicked me off the computer. You’re lucky because i would have had the old repeat.

  104. HAHA…o well
    i didnt even compete
    i suk

  105. Did I mention that I live in Sweden, and that the contest started at 3:20 am here? =P

  106. Sweden? :) Sweaten!

  107. o.o; I meant Sweeten.*

  108. The contest are too late for me:( And I don’t have a paypal account:(

  109. I always miss these contests. I hate it. This one was easy too.

  110. I didn’t have a paypal account either, but it was easy to sign up for. Don’t even need a credit card or anything.

  111. retarded…

  112. wats a paypal account?

  113. rofl, I knew how you did it just by a glance

  114. When is the next one of these contests going to start? I missed this one because I have Tuesday night bowling. >.

  115. Dude, once again I’m earning credits, but not recieving them. WTF?

  116. that is by far the stupidiest most fucking gay ass thing i have ever seen seriously please spare me 25 dollars so i am buy a ddr shirt hahahah but seriously maybe i should try the lottery next that is my advise to you big winner!!! fuck tarts

  117. THIS IS NOT SPAM! To the creators of FlashFlashRevolution: Somthing is weird with my couson’s account, some how she has negative points! Isn’t it messed up so please fix it!

    Awsome, Naruto777_Ninga

  118. when is the new song of the week coming it’s been like 5 weeks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Leave a Reply

You must be logged in or registered to post a comment.