Queue/Batch Discussion Thread
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
-

1st place in Expert Division of Phynx's 2nd Unofficial FFR Tournament

Tier Points: 605 (565 + 40 for 671 AAAs)
Originally posted by TC_Halogenhard files = hard penis. Shash's motto!
Comment
-
Comment
-
Comment
-
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
offsync because of the SM-to-FFR conversion or what? o_OComment
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
es tut mir leid, ich verstande nicht
also 2 weeks is pretty generous people shouldn't complain
edit: this was kommi not me hahahaha
if it wasn't obvious enough from the foreign languageLast edited by buizel8888; 07-9-2008, 09:18 PM.<%SSH|Korysar> does anyone else watch pornos for the soundtrack
<Mehified> No offense to you tho xd
<@Alive> i misunderstood the meaning of shiney instruments and he tole me to calm down
<+lurker> if i want porno music
<+lurker> i'll listen to the sonic 3 ost
<%SSH|Korysar> LMFAO
<sjoecool1991> ahahaComment
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
2 weeks is really fast, the other ones went for a month or two.
P.S. Stepped Data Drain for the next batch. We'll see how that goes.Comment
-
Originally posted by cetakaI saw a flyer on a bulletin board at school asking for high-functioning aspergers/autism people to participate in some kind of experiment, and all I could think was, that sounds like a great place to meet girls.Comment
-
Comment
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
If Freedom Dive is by Xi, don't forget to add the arrow.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free
Accumulating all playstyles here!


つまんないシグでスマソ(´・ω・`)
Comment
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
What does this mean? Yes it's the one by xi, and yes I remembered to add arrows, over 2100 of them in factComment
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
I mean the song name. Not sure if FFR can read the down arrow, but the name of the song is: Freedom Dive↓Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free
Accumulating all playstyles here!


つまんないシグでスマソ(´・ω・`)
Comment
-
Re: Queue/Batch Discussion Thread
oh didn't know that
thanks
EDIT- I tried saving it with the arrow, but SM can't read certain Unicode characters apparently. My guess is that FFR is the same.
EDIT 2- According to the song title, the name of the song is "FREEDOM DiVE↓" but I'm forced to go with "FREEDOM DiVE"Last edited by hi19hi19; 07-9-2008, 11:43 PM.Comment











Comment